<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
><channel><title>Hem @ grensetjeneste.custompublish.com</title><description>RSS from grensetjeneste.custompublish.com</description><copyright>grensetjeneste.custompublish.com</copyright>
<link>http://grensetjeneste.custompublish.com/</link><generator>CustomPublish.com - Web publishing made easy</generator><atom:link href="http://grensetjeneste.custompublish.com/rss/wprss.php/cat/607707/lang/1384?" rel="self" type="application/rss+xml" /><lastBuildDate>Mon, 11 May 2026 10:00:00 +0200</lastBuildDate>
<item>
<title><![CDATA[Fri rörlighet – gränslös tillväxt]]></title>
<pubDate>Mon, 23 Sep 2024 15:02:41 +0200</pubDate>
<link>https://grensetjeneste.custompublish.com/cppage.6688768-605481.html</link>
<guid>https://grensetjeneste.custompublish.com/cppage.6688768-605481.html</guid>
<description><![CDATA[ Gränstjänsten Sverige-Finland-Norge främjar gränsöverskridande verksamhet för privatpersoner, företagare, organisationer och myndigheter. Genom vägledning, information och kontaktförmedling verkar Gränstjänsten för ökad rörlighet över landsgränserna i Finland, Sverige och Norge. Vi informerar dig om det du behöver tänka på och lotsar dig vidare till rätt myndighet. Dessutom arbetar Gränstjänsten aktivt med att lösa gränshinder.]]></description>
<content:encoded><![CDATA[]]></content:encoded>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Gränsöverskridande dialog om hälso- och sjukvård i norra Sverige och norra Finland]]></title>
<pubDate>Mon, 11 May 2026 10:00:00 +0200</pubDate>
<link>https://grensetjeneste.custompublish.com/cppage.6745461-605481.html</link>
<guid>https://grensetjeneste.custompublish.com/cppage.6745461-605481.html</guid>
<enclosure url="https://grensetjeneste.custompublish.com/getfile.php/5491768.3090.skmzjjjnbzwkz7/Riikka+Juntti+-+Hanna-Leena+Ainonen.jpg" type="image/jpeg" />
<description><![CDATA[<img src="https://grensetjeneste.custompublish.com/getfile.php/5491768.3090.skmzjjjnbzwkz7/250x250//Riikka+Juntti+-+Hanna-Leena+Ainonen.jpg" />a {
    text-decoration: none;
    color: #464feb;
}
tr th, tr td {
    border: 1px solid #e6e6e6;
}
tr th {
    background-color: #f5f5f5;
}
Hur fungerar hälso- och sjukvården på varsin sida av gränsen – och hur kan vi stärka samarbetet i en region där avstånden är långa och vardagen ofta gemensam? Det var utgångspunkten när vi på Gränstjänsten Sverige–Finland–Norge, tillsammans med HaparandaTornio Gränssamarbetsutveckling, arrangerade ett gränsöverskridande dialogforum i Torneå den 6 maj.]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<img src="https://grensetjeneste.custompublish.com/getfile.php/5491768.3090.skmzjjjnbzwkz7/250x250//Riikka+Juntti+-+Hanna-Leena+Ainonen.jpg" /><div>Vi bjöd in yrkesverksamma och beslutsfattare från norra Sverige och norra Finland till en gemensam eftermiddag med fokus på att dela kunskap, öka förståelsen för varandras system och identifiera möjliga vägar framåt för samarbete inom hälso- och sjukvården i gränsregionen.</div><div>Dialogforumet hölls i fullmäktigesalen i Torneå stadshus och samlade deltagare från vården, beslutsfattande nivåer samt andra aktörer med koppling till hälso- och sjukvård och gränsöverskridande frågor.</div><div> </div><div><meta><style>
a {
    text-decoration: none;
    color: #464feb;
}
tr th, tr td {
    border: 1px solid #e6e6e6;
}
tr th {
    background-color: #f5f5f5;
}
</style></div><div><h2>Våra regioner – olika system men liknande förutsättningar</h2><div>Under eftermiddagen fick vi ta del av presentationer om hur hälso- och sjukvården är organiserad i respektive region.</div><div>Moa Bjerner, divisionschef för Medicin och Akut Omhändertagande i Region Norrbotten, gav en översikt av hälso- och sjukvården i Norrbotten och lyfte aktuella utmaningar och utvecklingsfrågor ur ett svenskt perspektiv.</div><div>Därefter presenterade Jyri J. Taskila, ledande överläkare i Lapplands välfärdsområde, hur hälso- och sjukvården i norra Finland är uppbyggd, med fokus på struktur, ansvarsfördelning och regionala förutsättningar.</div><div>Presentationerna följdes av ett engagerat samtal där deltagarna ställde frågor, gjorde jämförelser och reflekterade kring likheter, skillnader och möjliga samverkansytor över nationsgränsen.</div><div> </div><div><meta><style>
a {
    text-decoration: none;
    color: #464feb;
}
tr th, tr td {
    border: 1px solid #e6e6e6;
}
tr th {
    background-color: #f5f5f5;
}
</style></div><div><h2>Dialog i ett gemensamt gränsland</h2><div>För oss på Gränstjänsten är det tydligt att behovet av dialog är stort i ett gränsområde där invånare, patienter och yrkesverksamma ofta rör sig mellan länderna. Genom att öka förståelsen för hur våra respektive system fungerar skapar vi bättre förutsättningar för samarbete och för att hantera gränsrelaterade frågor inom hälso- och sjukvården.</div><div>Under samtalen blev det också tydligt hur mycket Norrbotten och Lappland har gemensamt. Båda regionerna präglas av stora geografiska områden, gles bebyggelse och långa avstånd. Norrbotten omfattar omkring en fjärdedel av Sveriges yta, medan Lappland utgör ungefär en tredjedel av Finland. Långa distanser – både inom regionerna och till nationella beslutsnivåer – är en naturlig del av vardagen.</div><div>Mot den bakgrunden lyftes vikten av att vi gemensamt blir bättre på att beskriva nuläget och de särskilda förutsättningarna i gränsregionen för nationella beslutsfattare, för att skapa ökad förståelse och bättre förutsättningar för framtida utveckling.</div><div> </div><div><meta><style>
a {
    text-decoration: none;
    color: #464feb;
}
tr th, tr td {
    border: 1px solid #e6e6e6;
}
tr th {
    background-color: #f5f5f5;
}
</style></div><div><h2>Vår koordinator: relationer och dialog är grunden</h2><div>Vår koordinator <strong>Riikka Juntti</strong> betonar vikten av relationer i det gränsöverskridande arbetet:</div><blockquote><div>”Ett fungerande samarbete bygger på relationer och på att vi förstår varandras vardag och verksamhet. Med dialogforumet ville vi skapa en plattform där vi kan lära känna varandra över gränserna, utbyta erfarenheter och tillsammans identifiera gemensamma utvecklingsområden.”</div></blockquote><div>Även <strong>Hanna-Leena Ainonen</strong>, gränssamarbetsutvecklare vid HaparandaTornio Gränssamarbetsutveckling, ser stora möjligheter framåt:</div><blockquote><div>”Redan under den här träffen tog diskussionerna fart på djupet, och flera gemensamma utvecklingsområden blev tydliga. Engagemanget visar på en stark vilja att fortsätta utveckla det gränsöverskridande samarbetet.”</div></blockquote></div></div></div>]]></content:encoded>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Årskonferensen 2026 - Vart är vi på väg?]]></title>
<pubDate>Wed, 15 Apr 2026 14:30:55 +0200</pubDate>
<link>https://grensetjeneste.custompublish.com/cppage.6743711-605481.html</link>
<guid>https://grensetjeneste.custompublish.com/cppage.6743711-605481.html</guid>
<enclosure url="https://grensetjeneste.custompublish.com/getfile.php/5487881.3090.wtpmtnalpmbzsk/Artikelbild+Vart+r+vi+p+vg.png" type="image/jpeg" />
<description><![CDATA[<img src="https://grensetjeneste.custompublish.com/getfile.php/5487881.3090.wtpmtnalpmbzsk/250x250//Artikelbild+Vart+r+vi+p+vg.png" />Årets konferens arrangeras som ett invigningsseminarium för det nyöppnade Centrum för Nordiskt Samarbete (Nordic Cross-Border Centre). Tillsammans med Tornedalsrådet, HaparandaTornio Gränssamarbetsutveckling och Arctic Rail bjuder vi in till två dagar fyllda av perspektiv, dialog och framtidsfrågor med fokus på gränsöverskridande samarbete i norr. ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Konferensen markerar starten för Centrum för Nordiskt Samarbete, som öppnades i slutet av 2025 och där vi delar lokaler med Tornedalsrådet och HaparandaTornio Gränssamarbetsutveckling. Ambitionen är att centret framöver ska fungera som en nod för nordiskt samarbete i norra Norden, en plats där möten, samtal och evenemang kan samla aktörer över nations- och sektionsgränser. </p><p>Årets seminarium hålls i Peräpohjolan Opisto, då våra egna lokaler inte rymmer ett större deltagande. Innehållet speglar dock fullt ut centrets inriktning: att stärka den gränsöverskridande vardagen genom gemensamma visioner, ökad samverkan och långsiktigt hållbar utveckling. </p><p>Konferensen inleds med ett upplevelsebaserat förmiddagsprogram som ger deltagarna förståelse för Tornedalens historia, geografi och gränsöverskridande sammanhang. Därefter följer ett innehållsriktgt program med keynote, panelsdiskussioner och presentationer som tar sikte på framtiden. </p><p>En central del av konferensen handlar om gemensamma visioner. Hur vill vi att den gränsöverskridande vardagen ska se ut i framtiden? Och hur tar vi oss dit tillsammans? </p><p>Infrastruktur och tillgänglighet är ett temat för dag två. Med fokus på Arctic Rail och järnvägens roll i norr belyses frågor som industrins och konkurrenskraft, robusta transporter i Arktis och nya förbindelser mellan Norden och Europa. Perspektiv från Sverige, Finland och Norge visar hur nationella prioriteringar och gemensamma lösningar hänger samman. </p><p>Konferensen riktar sig till dig som arbetar med regional utveckling, infrastruktur, näringsliv, offentlig förvaltning eller gränsöverskridande frågor, men också till dig som vill bidra och påverka hur samarbetet i norr utvecklas framöver. Här möts beslutsfattare, experter och verksamma aktörer för att dela kunskap, utbyta erfarenheter och identifiera gemensamma vägar framåt. </p><p> </p><figure class="image image_resized" style="width:94.09%;"><img src="https://grensetjeneste.custompublish.com/getfile.php/5487852.3090.aibnmpujnnpquz/2605+-+%C3%A5rskonf+-Program%2C+dag+1.png" alt=""></figure><p> </p><figure class="image image_resized" style="width:93.93%;"><img src="https://grensetjeneste.custompublish.com/getfile.php/5487853.3090.bq7mtjsqnmkmnn/2605+-+%C3%A5rskonf+-+program%2C+dag+2.png" alt=""></figure><p> </p><div class="callout secondary primary"><div class="callout-text"><p><strong>Information om seminariet:</strong></p><p style="text-align:center;"><a class="button" href="https://forms.cloud.microsoft/e/eKENBGUCXf" target="_blank"><span class="text-huge" style="color:hsl(0,0%,100%);"><strong>Anmäl dig här</strong></span></a></p><ul><li>Simultantolkning mellan svenska och finska erbjuds under hela seminariet</li><li>Anmälan är bindande. Vid utebliven och ej avbokad närvaro debiteras en no show avgift på 250€. <br>Vid förhinder ska deltagandet avbokas senast 6 maj.</li><li>Plats för seminariet är Peräpohjolan Opisto, Kivirannantie 13–15, 95410 Tornio</li><li>Observera att logikapaciteten i HaparandaTornio är begränsad. För seminariedeltagare finns en bokningskod tillgänglig på följande hotell:<br> </li></ul><div class="grid-x grid-margin-x ckeditor-grid-x"><div class="cell small-12 medium-6 ckeditor-grid-x-cell"><p><span ><strong>Bokningskod för logi i Haparanda: </strong><i><strong>HaparandaTornio2026</strong></i></span><br><a href="https://capeeast.se" target="_blank">Cape East</a><span > </span><br><a href="https://www.haparandastadshotell.se" target="_blank">Haparanda stadshotell</a></p></div><div class="cell small-12 medium-6 ckeditor-grid-x-cell"><p><span ><strong>Bokningskod för logi i Torneå: </strong><i><strong>TornioHaparanda2026</strong></i></span><br><a href="https://www.mustapartahotels.fi" target="_blank">Hotel Mustaparta</a><span > </span><br><a href="https://www.parkhoteltornio.fi/?gad_source=1&gad_campaignid=23140624239&gclid=CjwKCAjwspPOBhB9EiwATFbi5JMTcdbPvUm8cj5B8yKrlnzFwMtzgbdD2EgLEtW_Sxjg_1fP3Uz5nRoCgrgQAvD_BwE" target="_blank">Park Hotel</a></p></div></div><p> </p><p><img class="image_resized" style="width:16px;" src="/images/svg/question.svg" alt="Spørsmål"> Vid eventuella frågor, vänligen kontakta oss: <a href="mailto:jenna.laitinen@tornio.fi" target="_blank">Jenna Laitinen</a> eller <a href="mailto:birgitta.tamminen@arbetsformedlingen.se" target="_blank">Birgitta Tamminen</a></p></div></div><p> </p><div><div><div><p> </p></div></div></div>]]></content:encoded>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Nya regler i pensionssystemet från 2026 – vad innebär riktålder?]]></title>
<pubDate>Fri, 10 Apr 2026 08:02:19 +0200</pubDate>
<link>https://grensetjeneste.custompublish.com/cppage.6743371-605481.html</link>
<guid>https://grensetjeneste.custompublish.com/cppage.6743371-605481.html</guid>
<description><![CDATA[Från och med 2026 inför Sverige ett nytt sätt att beskriva när det är lämpligt att gå i pension. Det kallas riktålder och ersätter det tidigare synsättet med en mer fast pensionsålder.]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Riktåldern är en rekommenderad ålder för när man kan gå i pension och få en pension på en rimlig nivå. Till skillnad från tidigare är den inte fast, vilket betyder att den kommer att förändras över tid i takt med att medellivslängden i befolkningen ökar.</p><h3>Därför införs riktålder</h3><p>Bakgrunden till förändringen är att vi lever allt längre. För att pensionssystemet ska fortsätta vara hållbart och ge tillräckliga pensioner behöver arbetslivet i genomsnitt bli något längre. Riktåldern är ett sätt att anpassa pensionssystemet till denna utveckling.</p><h3>Vad innebär det i praktiken?</h3><p>Riktåldern påverkar flera delar av pensionssystemet:</p><ul><li>Den visar ungefär när det är lämpligt att ta ut pension</li><li>Den styr vid vilken ålder vissa pensionsförmåner, som garantipension, kan börja betalas ut</li><li>Den påverkar även tidigaste ålder för uttag av allmän pension</li></ul><p>Det är fortfarande möjligt att ta ut pension tidigare eller senare, men nivån på pensionen påverkas då.</p><h3>Viktigt för dig som rör dig mellan länder</h3><p>För dig som bor, arbetar eller har arbetat i flera länder – till exempel mellan Sverige, Finland och Norge – är det särskilt viktigt att känna till förändringen. Pensionssystemen skiljer sig mellan länderna, och riktåldern gäller specifikt för den svenska allmänna pensionen.</p><h3>Läs mer</h3><p>Du kan läsa mer om riktåldern och vad den innebär för din pension på <span>Pensionsmyndigheten</span>s webbplats:<br>👉 <a href="https://www.pensionsmyndigheten.se/ga-i-pension/planera-din-pension/pensionsaldrar-och-riktalder">https://www.pensionsmyndigheten.se/ga-i-pension/planera-din-pension/pensionsaldrar-och-riktalder</a></p>]]></content:encoded>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Vi rekryterar: Är du vår kundservicekoordinator?]]></title>
<pubDate>Wed, 01 Apr 2026 18:02:20 +0200</pubDate>
<link>https://grensetjeneste.custompublish.com/cppage.6743063-605481.html</link>
<guid>https://grensetjeneste.custompublish.com/cppage.6743063-605481.html</guid>
<description><![CDATA[Vi söker nu en noggrann och serviceinriktad kundservicekoordinator som vill bidra till vår verksamhet med fokus på kundservice, administrativa uppgifter och språkligt stöd. Tjänsten passar dig som trivs i en varierad roll där du arbetar nära kollegor och har en central funktion i det dagliga arbetet.]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><span><strong>Arbetsbeskrivning:</strong></span><br><span>Som kundservicekoordinator arbetar du tillsammans med nuvarande koordinator och ni delar ansvaret för kundkontakter, administration och språkligt stöd på vårt kontor i Centrum för Nordiskt Samarbete i Torneå, där vi delar lokaler med HaparandaTornio Gränssamarbetsutveckling och Tornedalsrådet. </span><br><br><o:p></o:p></p><p><o:p></o:p></p><p><span><strong>Arbetsuppgifter:</strong></span><o:p></o:p></p><ul><li><span>Hantera kundkontakter och ge service på svenska och finska</span><o:p></o:p></li><li><span>Administrativa arbetsuppgifter kopplade till dagliga arbetet i verksamheten </span><o:p></o:p></li><li><span>Översättning mellan svenska – finska – svenska </span><o:p></o:p></li><li><span>Tolkning vid möten och informationstillfällen vid behov mellan svenska – finska – svenska</span><o:p></o:p></li><li><span>Bidra till god struktur och samordning i det dagliga arbetet</span><br><br><o:p></o:p></li></ul><p><span><strong>Kvalifikationer:</strong></span><o:p></o:p></p><ul><li><span>Mycket goda kunskaper i svenska och finska (krav)</span><o:p></o:p></li><li><span>Goda kunskaper i engelska är meriterande</span><o:p></o:p></li><li><span>Erfarenhet av administrativt arbete och/eller kundservice är en fördel</span><o:p></o:p></li><li><span>God kommunikativ förmåga och hög servicekänsla</span><br><br><o:p></o:p></li></ul><p><span><strong>Anställningsform och omfattning:</strong></span><o:p></o:p></p><ul><li><span>Tjänsten är på heltid och tillsätts så snart som möjligt.</span></li><li><span>Anställningen gäller till slutet av 2026. Möjlighet till förlängning beror på kommande finansieringsbeslut. </span><o:p></o:p></li><li><span>Arbetet är i huvudsak förlagt till vårt kontor i Centrum för Nordiskt Samarbete i Torneå; distansarbete möjligt enligt överenskommelse</span><o:p></o:p></li><li><span>Teknisk arbetsgivare är Business Tornio Oy</span><br><br> </li></ul><div class="callout secondary primary"><div class="callout-text"><p><span><strong>Vi söker dig som:</strong></span><br><span>Är strukturerad, ansvarstagande och har lätt för att samarbeta. Du trivs i en roll där du får ta eget ansvar samtidigt som du arbetar nära andra och bidrar till helheten.</span><o:p></o:p></p><p><span>Låter detta som något för dig? </span><o:p></o:p></p><p><span>Ansökningar behandlas i den ordning de kommer in och intervjuer hålls löpande. Tjänsten tillsätts när rätt person har hittats och arbetet kan påbörjas enligt överenskommelse så snart som möjligt.</span></p></div></div><p><o:p></o:p></p><p>Har du några funderingar kring tjänsten, ta kontakt med vår dagliga ledare <span>Willy Ørnebakk +47 911 747 52 </span><a href="mailto:willy.ornebakk@storfjord.kommune.no"><span>willy.ornebakk@storfjord.kommune.no</span></a><o:p></o:p></p><p><i><span>* Rekryteringen genomförs med förbehåll om godkänd finansiering. Om finansiering inte beviljas kan rekryteringsprocessen komma att avbrytas.</span></i><br><br><o:p></o:p></p><p><span><strong>Ansökan skickas till Gränstjänsten Sverige–Finland–Norges dagliga ledare, Willy Ørnebakk: </strong></span><a href="mailto:willy.ornebakk@storfjord.kommune.no"><span><strong>willy.ornebakk@storfjord.kommune.no</strong></span></a><o:p></o:p></p><p> </p><p><span><strong>Sista dagen för att lämna in din ansökan är 12.4.2026</strong></span><o:p></o:p></p><p> </p><p> </p><p><o:p></o:p></p>]]></content:encoded>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Hur kan pensionen över nordiska gränser bli tydligare? Dina erfarenheter gör skillnad]]></title>
<pubDate>Thu, 04 Dec 2025 14:06:39 +0100</pubDate>
<link>https://grensetjeneste.custompublish.com/cppage.6735168-605481.html</link>
<guid>https://grensetjeneste.custompublish.com/cppage.6735168-605481.html</guid>
<description><![CDATA[Nordiska rådet och Nordiska ministerrådet genomför just nu en satsning för att samla in erfarenheter från personer som bor och arbetar över nordiska gränser. Målet är att göra framtidens pensionsinformation tydligare och systemen enklare att hantera för alla som rör sig mellan länderna.]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><span >För många som arbetar eller har arbetat i mer än ett nordiskt land kan det vara en utmaning att få en samlad bild av sin pensionssituation. Genom att svara på enkäten hjälper du Nordiska ministerrådet och Nordiska rådet att:</span></p><ul style="list-style-type:disc;"><li><span>förstå hur pensionsinformationen upplevs i praktiken</span><o:p></o:p></li><li><span>fånga upp erfarenheter från gränspendlare och personer som flyttat över gränsen</span><o:p></o:p></li><li><span>utveckla tydligare, mer användarvänliga och bättre samordnade lösningar i framtiden</span><o:p></o:p></li></ul><p><span>Dina erfarenheter är därför mycket värdefulla. Det insamlade underlaget används för att förenkla regler, förbättra informationen och stärka tryggheten för alla som bor, arbetar och pensioneras i Norden.</span><o:p></o:p></p><p><span>Har du erfarenheter av pension över nordiska gränser?</span><br><span>Dela dem gärna genom att besvara enkäten. Det tar inte lång tid – och dina svar bidrar till att skapa bättre möjligheter för framtidens gränsöverskridande vardag.</span><o:p></o:p><o:p></o:p></p><hr><p><span>Länk till enkäten: </span><a href="https://surveys.enalyzer.com/survey/linkindex?pid=ha6b2f3k&langIdent=se" target="_blank">Enalyzer undersökning - Förloppsfältet: 9%</a><o:p></o:p></p>]]></content:encoded>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Gränsgångare, nu är hög tid att...]]></title>
<pubDate>Tue, 09 Dec 2025 12:14:28 +0100</pubDate>
<link>https://grensetjeneste.custompublish.com/cppage.6735579-605481.html</link>
<guid>https://grensetjeneste.custompublish.com/cppage.6735579-605481.html</guid>
<description><![CDATA[Säkerställa att alla skattemässiga handlingar är klara inför nästa år:&nbsp;]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><span>För dig som arbetar över landsgränsen krävs årligen aktuella intyg och rätt blanketter. </span>Nedan finns en sammanställning över de viktigaste stegen för olika situationer: <o:p></o:p></p><hr><p>Du som bor i Sverige och arbetar i Finland: <o:p></o:p></p><ul><li>Skatteverket: Preliminär självdeklaration, SKV4314: <a href="https://skatteverket.se/privat/etjansterochblanketter/blanketterbroschyrer/blanketter/info/4314.html" target="_blank">https://skatteverket.se/privat/etjansterochblanketter/blanketterbroschyrer/blanketter/info/4314.html</a><o:p></o:p></li><li>Skatteverket: Personbevis: <a href="https://skatteverket.se/privat/folkbokforing/bestall-uppgifter-ur-folkbokforingen/personbevis">https://skatteverket.se/privat/folkbokforing/bestall-uppgifter-ur-folkbokforingen/personbevis</a> <o:p></o:p></li><li>OmaVero: Källskattekort Finland: <br><a href="https://www.vero.fi/omavero">https://www.vero.fi/omavero</a> eller blankett 5057<o:p></o:p></li></ul><hr><p>Du som bor i Finland och arbetar i Sverige: <o:p></o:p></p><ul><li>Skatteförvaltningen: Förskottsskatt i Finland:  <a href="https://www.vero.fi/henkiloasiakkaat/verokortti-ja-veroilmoitus/suomesta_ulkomaille/toihin_ulkomaille/rajank%C3%A4vij%C3%A4n-verotus/?utm_source=chatgpt.com">https://www.vero.fi/henkiloasiakkaat/verokortti-ja-veroilmoitus/suomesta_ulkomaille/toihin_ulkomaille/rajank%C3%A4vij%C3%A4n-verotus/</a><o:p></o:p></li><li>Skatteverket: SINK-blankett, SKV4350: <a href="https://skatteverket.se/privat/etjansterochblanketter/blanketterbroschyrer/blanketter/info/4350.html">https://skatteverket.se/privat/etjansterochblanketter/blanketterbroschyrer/blanketter/info/4350.html</a><o:p></o:p></li><li>Bosättningsintyg från Finland: <br>Skatteförvaltningen: <a href="https://www.vero.fi/henkiloasiakkaat/verokortti-ja-veroilmoitus/omat-tiedot/asuinpaikkatodistus/">https://www.vero.fi/henkiloasiakkaat/verokortti-ja-veroilmoitus/omat-tiedot/asuinpaikkatodistus/</a> <br><i>/eller/</i><br>Myndigheten för Digitalisering och Befolkningsdata: <a href="https://dvv.fi/sv/hemvistintyg">Hemvistintyg | Myndigheten för digitalisering och befolkningsdata</a><o:p></o:p><o:p></o:p></li></ul>]]></content:encoded>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Gränstjänsten välkomnar nytt avtal om gränsöverskridande taxitrafik mellan Finland och Norge]]></title>
<pubDate>Mon, 01 Dec 2025 14:43:37 +0100</pubDate>
<link>https://grensetjeneste.custompublish.com/cppage.6734926-605481.html</link>
<guid>https://grensetjeneste.custompublish.com/cppage.6734926-605481.html</guid>
<description><![CDATA[Finland och Norge har tecknat ett avtal som möjliggör gränsöverskridande taxitrafik mellan länderna, och avtalet träder i kraft den 14 december 2025. Det innebär att taxiföretag på båda sidor om gränsen kan utföra förbokade resor över nationsgränsen, något som länge saknats och orsakat betydande hinder i vardagen för företag och resenärer.]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><span>Gränstjänsten Sverige–Finland–Norge har under två års tid aktivt arbetat för att lyfta detta gränshinder och påverka beslutsfattare att hitta en långsiktig lösning. Genom dialog, kartläggning av konsekvenser och nära kontakt med både näringsliv och myndigheter har Gränstjänsten bidragit till att göra problemet synligt och visa på det växande behovet av fungerande transporter i området.</span><o:p></o:p></p><p><span>Verksamhetsledaren <strong>Willy Ørnebakk</strong> betonar att även om processen varit lång, så visar resultatet hur viktigt det är att fortsätta söka lösningar på hinder som påverkar människor i sin vardag:</span><o:p></o:p></p><p><i><span>– Processen har tagit två år, vilket är en lång tid, men det är glädjande att vi nu nått fram. Detta har varit ett hinder som tidigare inte varit så synligt, men det har växt i takt med att besöksnäringen ökat kraftigt i regionen. Avsaknaden av ett avtal har gjort det svårt för taxiföretag att utföra sitt dagliga arbete över gränsen.</span></i><o:p></o:p></p><p><span><strong>Betydelse för gränsregionen</strong></span><o:p></o:p></p><p><span>I takt med att turismen vuxit har behovet av transporter över gränsen blivit allt större. Flygplatstransporter och resor till aktivitetsleverantörer på andra sidan gränsen har varit svåra att genomföra.</span><o:p></o:p></p><p><span>Det nya avtalet innebär en efterlängtad förbättring för både taxinäringen och andra företag i regionen. Möjligheten att utföra förbokade transporter över gränsen skapar smidigare vardag för näringsidkare, besökare och lokalbefolkning.</span><o:p></o:p></p><p><span> </span><o:p></o:p></p><p><span><strong>Fortsatt arbete för en fungerande gränsregion</strong></span><o:p></o:p></p><p><span>Gränstjänsten Sverige–Finland–Norge ser avtalet som ett tydligt exempel på hur gränsregionalt samarbete och påverkansarbete kan leda till konkreta förbättringar. Vi kommer fortsatt att arbeta för att undanröja hinder och stärka förutsättningarna för ett levande och dynamiskt gränsområde.</span><o:p></o:p></p><hr><p><span>Läs Kommunikationsministeriets pressmeddelande här: </span><a href="https://lvm.fi/-/suomen-ja-norjan-valinen-taksiliikennesopimus-voimaan-joulukuussa?languageId=sv_SE"><span>Överenskommelsen om taxitrafik mellan Finland och Norge träder i kraft i december</span></a><span>.</span><o:p></o:p></p>]]></content:encoded>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Mina drömmars Tornedalen är gränslöst]]></title>
<pubDate>Thu, 15 May 2025 13:04:49 +0200</pubDate>
<link>https://grensetjeneste.custompublish.com/cppage.6718760-605481.html</link>
<guid>https://grensetjeneste.custompublish.com/cppage.6718760-605481.html</guid>
<description><![CDATA[Gränstjänsten Sverige-Finland-Norge och nordkalottrådet stärks i sin kommunikationsförmåga när Jenna Laitinen tillträder i augusti. Jenna, som är född i Tornedalen och som bott i både Sverige och Finland har länge arbetat på båda sidor om gränsen och tar med sig in i organisationerna en  lång erfarenhet av vardagen i gränstrakterna. ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><i><span>”Jag har alltid drömt om ett gränslöst Tornedalen och har länge velat arbeta mer intensivt för att sänka trösklarna för den fria rörligheten så att kommande generationer kan leva i området ännu mer enat”, </span></i><span>säger Jenna. </span><o:p></o:p></p><p><span>Jenna har gedigen erfarenhet i både sitt yrkesliv och privatliv av vad det i praktiken innebär att bo på gränsen mellan två länder. </span><o:p></o:p></p><p><i><span>”Jag kommer från en tvåspråkig familj i Övertorneå. Jag flyttade till Rovaniemi för 15 år sedan när jag började studera på ett engelskspråkigt utbildningsprogram. Under årens lopp har jag blivit mycket bekant med gränsfrågor.” </span></i><o:p></o:p></p><p><span>Innan Jenna kom till Gränstjänsten och nordkalottrådet arbetade hon bland annat med Haparanda stads näringslivsorganisation där hennes arbetsuppgifter som näringslivskoordinator omfattat bland annat marknadsföring gentemot befintliga och nya invånare. Arbetet har tagit henne till mässor och evenemang, som till exempel Emigrationsmässan i Nederländerna tillsammans med andra representanter från Norrbotten. </span><o:p></o:p></p><p><i><span>”Arbetet har varit lärorikt. Det bästa har varit att kunna berätta för folk hur det är att bo, arbeta och leva i norr. Den finska sidan har också blivit bekant.” </span></i><o:p></o:p></p><p><span>I Torneå har Jenna tidigare arbetat på Torneås och Haparandas gemensamma turistinformationscenter och har varit involverad i det gemensamma Interreg-projektet </span><i><span>Two Countries - One Destination</span></i><span> som drevs av Business Torneå och Haparanda stad. </span><o:p></o:p></p><p><span>”</span><i><span>Projektet genomfördes i en utmanande situation under pandemin, men å andra sidan belyste det också vissa gränshinder som jag nu kan arbeta med.”</span></i><o:p></o:p></p><p><i><span>”Den nya tjänstetiteln kommunikationsspecialist utmanar mig att utveckla och söka nya lösningar relaterade till kommunikation. Jag tror att både min arbetslivserfarenhet och min bakgrund som erfaren gränsövergångshandläggare ger en stark grund för min nya roll. Jag kan också erbjuda stöd till mina kollegor på Gränstjänsten och nordkalottrådet genom min egen erfarenhet”, </span></i><span>sammanfattar Jenna.</span><o:p></o:p></p>]]></content:encoded>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Nya hemsidor publicerats!]]></title>
<pubDate>Tue, 19 Nov 2024 10:23:28 +0100</pubDate>
<link>https://grensetjeneste.custompublish.com/nya-hemsidor-publicerats.6692598-605481.html</link>
<guid>https://grensetjeneste.custompublish.com/nya-hemsidor-publicerats.6692598-605481.html</guid>
<description><![CDATA[Vi vill tacka er för alla era idéer när vi utvecklade vår nya hemsidor! Vi kommer att fortsätta utveckla innehållet och du kan gärna skicka ett mejl till oss om du har tankar eller idéer om hur vi skulle kunna göra hemsidorna ännu bättre.]]></description>
<content:encoded><![CDATA[]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
